mia
Таки да: "Мелисса МакКарти / Melissa McCarty - (Суки ст. Джеймс)"
Между прочим, однажды украинское "Вiн запiзнився" у моих питерских молодых родственников вызвало у жены краску на личике,а у её мужа-гомерический хохот. Когда ему объяснили,что это не *он пошёл по п.....",молодой ВАЩе упал под стол.
Расстроился ещё
Говорит:"А я хотел среди мужиков в Питере козырнуть"
А в юности,в школе китайские"хунта" и "хунвейбины" вызывали у пацанов ехидные ухмылки ,а у девочек некую неловкость.
Вобще,наверное,если не уверен,что тебя адекватно поймут,не стОит употреблять сомнительные с точки зрения окружающих слова и выражения.
И хотя формально Фёдор прав,мне как то больше по душе "венгерский",например,вариант
А проще вобще ник скопировать...Но Фёдор не ищет лёгких путей