Сейчас так переводя. что страх и ужас. Особенно люблю ловить "пЁрлы" на Travel Channel! "Seasoned traveler" они долгое время переводили как "Сезонный путешественник", а "English Channel" -- как "Английский канал".Fila писал(а): РС. Помню давно смотрела фильм "Улыбка Моны Лизы" с переводоми долго не могла понять о какой "шестой капелле" там говорят.
![]()
Оказалось что речь о Сикстинской Капелле.
